See rumor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rumoren" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rumoren." ], "id": "fr-rumor-de-verb-s3GAOFgE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁuˈmoːɐ̯\\" }, { "audio": "De-rumor.ogg", "ipa": "ʁuˈmoːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-rumor.ogg/De-rumor.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rumor.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rimor" }, { "word": "rumoros" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ], "id": "fr-rumor-pro-noun-VqGgNFXE" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "rumour" }, { "sense": "racontars", "word": "gossip" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur, bruit (\"Le bruit court que ….\")." ], "id": "fr-rumor-en-noun-9u1KBYco" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav" } ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "notícia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ], "id": "fr-rumor-ca-noun-VqGgNFXE" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ruˈmoɾ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sueca (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tarragone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badomeria" }, { "word": "badomia" }, { "word": "faula" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "noticia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ], "id": "fr-rumor-es-noun-VqGgNFXE" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -or", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "divulguer, lancer une rumeur", "word": "rumifico" }, { "translation": "divulguer", "word": "rumigero" }, { "translation": "bruits semés, ragots", "word": "rumigeratio" }, { "translation": "colporteur de ragots", "word": "rumigerulus" }, { "translation": "rapporter des bruits, cancaner", "word": "rumito" }, { "translation": "petites rumeurs, ragots, cancans", "word": "rumusculus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rumor" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rumeur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "rumore" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de rumo (« ruminer, murmurer dans sa barbe »), avec le suffixe -or, apparenté à raucus (« enroué, rauque ») et rudo (« braire, rugir »), au grec ancien ὠρύομαι, ôrúomai (« hululer »)." ], "forms": [ { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rumorem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rumoris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rumorum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rumorī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rumoribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rumorĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "rumoribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "rumorem differre (serere, spargere)", "translation": "répandre des bruits, faire courir des bruits." } ], "glosses": [ "Bruit qui circule, rumeur publique, propos, nouvelle, on-dit." ], "id": "fr-rumor-la-noun-c6MVg~PV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "uno rumore periculi.", "translation": "au seul bruit du danger." } ], "glosses": [ "Bruit sourd, murmure d'une foule." ], "id": "fr-rumor-la-noun-GYPBRDzr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "rumore optimo esse.", "translation": "jouir de la meilleure réputation." } ], "glosses": [ "Renommée, réputation." ], "id": "fr-rumor-la-noun-Y~N1Btqd" }, { "glosses": [ "Murmure, bruit, cri." ], "id": "fr-rumor-la-noun-AuqJBP4X" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumors", "ipas": [ "\\ryˈmus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "rumour" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 201, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Monsenhor se volguèc assegurar si aquelha rumor veniá d’una malvolença o si çò que si disiá èra la vertat." } ], "glosses": [ "Rumeur." ], "id": "fr-rumor-oc-noun-VqGgNFXE" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ryˈmu]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rumeur." ], "id": "fr-rumor-pt-noun-VqGgNFXE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\xu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\xu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʁu.mˈoɽ\\" }, { "ipa": "\\ɦũ.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ɦũ.mˈo\\" }, { "ipa": "\\ru.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\rũ.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\χu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ru.mˈoɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "boato" }, { "word": "fama" }, { "word": "nomeada" }, { "word": "renome" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rumoren" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rumoren." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁuˈmoːɐ̯\\" }, { "audio": "De-rumor.ogg", "ipa": "ʁuˈmoːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-rumor.ogg/De-rumor.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rumor.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rimor" }, { "word": "rumoros" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais", "anglais des États-Unis" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "rumour" }, { "sense": "racontars", "word": "gossip" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur, bruit (\"Le bruit court que ….\")." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav" } ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "notícia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ruˈmoɾ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Viqtor29-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sueca (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Carme_Oriol-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tarragone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav/LL-Q7026_(cat)-Mireia75-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badomeria" }, { "word": "badomia" }, { "word": "faula" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "noticia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Rumeur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-rumor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -or", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "divulguer, lancer une rumeur", "word": "rumifico" }, { "translation": "divulguer", "word": "rumigero" }, { "translation": "bruits semés, ragots", "word": "rumigeratio" }, { "translation": "colporteur de ragots", "word": "rumigerulus" }, { "translation": "rapporter des bruits, cancaner", "word": "rumito" }, { "translation": "petites rumeurs, ragots, cancans", "word": "rumusculus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rumor" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "rumeur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "rumore" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de rumo (« ruminer, murmurer dans sa barbe »), avec le suffixe -or, apparenté à raucus (« enroué, rauque ») et rudo (« braire, rugir »), au grec ancien ὠρύομαι, ôrúomai (« hululer »)." ], "forms": [ { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rumorem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "rumorēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rumoris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rumorum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rumorī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rumoribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rumorĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "rumoribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "rumorem differre (serere, spargere)", "translation": "répandre des bruits, faire courir des bruits." } ], "glosses": [ "Bruit qui circule, rumeur publique, propos, nouvelle, on-dit." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "uno rumore periculi.", "translation": "au seul bruit du danger." } ], "glosses": [ "Bruit sourd, murmure d'une foule." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "rumore optimo esse.", "translation": "jouir de la meilleure réputation." } ], "glosses": [ "Renommée, réputation." ] }, { "glosses": [ "Murmure, bruit, cri." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumors", "ipas": [ "\\ryˈmus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "rumour" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 201, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Monsenhor se volguèc assegurar si aquelha rumor veniá d’una malvolença o si çò que si disiá èra la vertat." } ], "glosses": [ "Rumeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ryˈmu]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rumor" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin rumor." ], "forms": [ { "form": "rumores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Rumeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\xu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʀu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\xu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ʁu.mˈoɽ\\" }, { "ipa": "\\ɦũ.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ɦũ.mˈo\\" }, { "ipa": "\\ru.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\rũ.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\χu.mˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ru.mˈoɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "boato" }, { "word": "fama" }, { "word": "nomeada" }, { "word": "renome" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumor" }
Download raw JSONL data for rumor meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.